본문 바로가기
가사

[가사] 마크로스 - シンデレラ

by nikel™ 2012. 4. 13.
반응형

シンデレラ
신데레라
신데렐라

──────────────────────────
超時空要塞マクロス「MACROSS THE COMPLETE」
飯島真理(Iijima Mari)
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────

午前 0時の 鐘が なれば
고젠 레이지노 카네가 나레바
오전 0시의 종이 울면

交す言葉も途切れてしまう
카와스 코토바모 토기레떼 시마으
더 이상 나눌 말도 끊어져버려

肩に置かれた指先も
카타니 오카레따 유비사키모
어깨에 얹어진 손끝도

戶惑いながら 離れて行く
토마도이나가라 하나레떼 유쿠
망설이며 멀어져 가네

まるで シンデレラの戀
마루데 신데레라노 코이
마치 신데렐라의 사랑

時計じかけで 時を きざむ すべてのもの
토케이 지카케데 토키오 키자무 스베떼노 모노
시계 장치가 된 시간을 새기는 모든 것들

眠っていて 夜明けが くるまで
네뭇떼 이떼 요아케가 쿠루마데
잠들어 있어줘 새벽이 올 때까지


午前 0時の 鐘の 音が
고젠 레이지노 카네노 오토가
오전 0시의 종 소리가

鳴り止む後の 餘韻の中で
나리야무 아토노 요인노 나카데
울리고 난 뒤 여운속에

短い夢を閉じるように
미지카이 유메오 토지루요ㅡ니
짧았던 꿈을 닫아버리듯이

交す口づけ 悲しすぎる
카와스 구찌즈케 가나시스기루
나누는 입맞춤 너무나도 슬퍼

だけど シンデレラの戀
다케도 신데레라노 코이
하지만 신데렐라의 사랑

海に投げたら 私だけの寶物
으미니 나게따라 와타시다케노 타카라모노
바다에 던져넣으면 나만의 보물

粉粉に碎けてしまうの
코나고나니 쿠다케떼 시마으노
산산히 부셔져 버리는거야


まるで シンデレラの戀
마루데 신데레라노 코이
마치 신데렐라의 사랑

時計じかけで 時を きざむ すべてのもの
토케이 지카케데 토키오 키자무 스베떼노 모노
시계 장치가 된 시간을 새기는 모든 것들

眠っていて 夜明けが くるまで
네뭇떼 이떼 요아케가 쿠루마데
잠들어 있어줘 새벽이 올 때까지

眠っていて 夜明けが くるまで
네뭇떼 이떼 요아케가 쿠루마데
잠들어 있어줘 새벽이 올 때까지

 

반응형