nikel 소리바닥

[가사] 러브히나 - happy happy*rice shower 본문

가사

[가사] 러브히나 - happy happy*rice shower

사용자 nikel™ 2012. 4. 13. 00:00

happy happy*rice shower

──────────────────────────
ラブひな
(러브히나 - IM)
堀江由衣(Horie Yui)나루세가와 나루役
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────

AH チャペルには甘い雨が降り注ぐように
AH 챠페루니와 아마이 아메가 후리소소구요ㅡ니
AH 교회에는 달콤한 비가 내리듯이

ハㅡトの中に いつも ※happy happy rice shower
하ㅡ토노 나카니 이쯔모 happy happy rice shower
마음속에 언제나 happy happy rice shower


鏡にうつるサイテㅡな顔
카가미니 으쯔루 사이테이나 가오
거울에 비치는 어두운 얼굴

パタパタしてるうちに笑顔も忘れてたよ
파타파타시떼루 우찌니 에가오모 와스레떼따요
바쁘게 지내는 사이에 미소조차 잊었어

歸り道みつけた子犬とじゃれたら
카에리미찌 미쯔케따 코이누토 쟈레따라
돌아오는 길에 만난 강아지와 뛰놀았다면

オレンジの香りのシャンプㅡでもしよう
오렌지노 카오리노 샴푸ㅡ데모 시요ㅡ
오렌지 향 샴푸라도 하자

ちからをほどいてみた そらさず自分をみた
찌카라오 호도이떼 미따 소라사즈 지붕오 미따
힘을 풀어보고, 피하지않고 자신을 바라봤지

大事なことたくさんあった
다이지나 코토 다쿠상 앗따
소중한 것들 잔뜩 있어

どんなにささやかな幸せでも降り積もったら
돈나니 사사야카나 시아와세데모 후리쯔못따라
아무리 자그마한 행복이라해도 내려와쌓이면

夢に屆くよ それが happy happy rice shower
유메니 토도쿠요 소레가 happy happy rice shower
꿈에 닿을거야 그것이 happy happy rice shower


ギンガム(Gingham)の キャミソㅡルほめられたりね
깅가무노 캬미소루 호메라레타리네
깅감(무명) 캐미솔 어울린단 칭찬 듣거나

3時のお茶とチョコでもしあわせにもなれるし
산지노 쨔토 쵸코데모 시아와세니모 나레루시
3시의 차와 쵸코렛만으로도 행복해지기도 하고

あたり前ほど氣づかないけれど
아타리마에호도 키즈카나이케레도
당연하다는 듯 눈치채지 못했지만

きらめく寶物は每日にあふれてる
키라메쿠 타카라모노와 마이니찌 아후레떼루
반짝이는 보물은 매일 넘치고 있어

「ありがとう」 いつも言えない
「아리가토ㅡ」 이쯔모 이에나이
「고맙다」고 항상 말못햇지

だけどね 「感謝してる」
다케도네 「칸샤시떼루」
하지만 「감사하고 있어」

ささえてくれてる仲間たち
사사에떼 쿠레떼루 나카마타찌
의지가 되어주는 친구들

だからね みんなにもしあわせがね 降り注ぐように
다카라네 민나니모 시아와세가네 후리소소구요ㅡ니
그러니까 모두에게도 행복이 내리도록

魔法をかける きっと happy happy rice shower
마호ㅡ오 카케루 킷또 happy happy rice shower
마법을 걸어요 분명 happy happy rice shower


意地っ張りな私でもいい?
이짓빠리나 와타시데모 이이?
고집쟁이같은 나라해도 괜찮아?

いつもね チャペルには甘い雨が降り注ぐように
이쯔모네 챠페루니와 아마이 아메가 후리소소구요ㅡ니
언제나 교회에는 달콤한 비가 내리듯이

ハㅡトの中に 積もれ happy happy rice shower
하ㅡ토노 나카니 쯔모레 happy happy rice shower
마음속에 쌓여라 happy happy rice shower

AH きみのもと しあわせがね 降り注ぐように
AH 키미노 모토 시아와세가네 후리소소구요ㅡ니
AH 당신의 주변에 행복이 내리도록

魔法をかける ずっと happy happy rice shower
마호ㅡ오 카케루 즛또 happy happy rice shower
마법을 걸어요 언제나 happy happy rice shower

 

 

※happy happy rice shower: 직역하면 '행복 행복 쌀샤워'? ㅡㅡ; 옛날에 결혼식을 마치고
  나오는 신랑 신부에게 사람들이 밀알이나 쌀등의 곡물을 뿌리던 풍습을
  의미하는데, 여기서 비롯된 것이 현재의 웨딩케잌입니다. 지금도
  유럽이나 미국쪽에선 결혼식을 마치고 나오는 신랑 신부에게 곡물을
  뿌립니다. 이 노래에선 신랑 신부에게 뿌리는 이 쌀알(?)을 행복의
  의미로써 가사에 사용하고 있는듯 합니다. 즉, 교회에 언제나 내리고 있는
  달콤한 비란 바로 이것을 의미하는 것이죠.

 

0 Comments
댓글쓰기 폼