본문 바로가기
가사

[가사] 러브히나 - サクラサク

by nikel™ 2012. 4. 13.
반응형

サクラサク
사쿠라사쿠
벚꽃 피다

──────────────────────────
ラブひな
(러브히나 - OP)
林原めぐみ(Hayashibara Megumi)우라시마 하루카役
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────

屋根の上で空を仰ぐ日差しはうららか
야네노 우에데 소라오 아오구 히자시와 우라라카
지붕위에서 하늘을 보니 햇살은 화창하고

見上げる空身體中元氣がみなぎってく
미아게루 소라 카라다쥬ㅡ 겡끼가 미나깃떼쿠
올려다본 하늘 온몸에 활력이 넘쳐나

that's so wonderful 生きてるんだ
that's so wonderful 이키떼룬다
that's so wonderful 살아있는거야

やめられない あきらめるんだなんて
야메라레나이 아키라메룬다 난떼
그만둘 수 없어 포기하는 일따윈 없어

途方に暮れた昨日にさよなら
토호우니 쿠레따 키노우니 사요나라
어찌할 바 몰랐던 어제는 안녕

フツフツと沸きあがるこの氣持ち
후츠후츠토 와키아가루 코노 키모찌
펄펄 끓어오르는 이 기분

何度でも蘇る花をさかせよ
난도데모 요미가에루 하나오 사카세요
몇번이라도 다시 피어날 꽃을 피우자

思い出はいつも甘い逃げ場所
오모이데와 이쯔모 아마이 니게바쇼
추억은 언제나 달콤한 도피처

だけど斷ちきれ明日を生きるため
다케도 타찌키레 아스오 이키루타메
하지만 끊어버려 내일을 살아가기 위해

祝福の時は來る手を伸ばして
슈쿠후쿠노 토키와 쿠루 테오 노바시떼
축복의 때는 올거야 손을 뻗어봐

手を伸ばして兩手上げて
테오 노바시떼 료ㅡ테 아게떼
손을 뻗어봐 두팔 벌려


うるはしの柔らかな肌未だ手は屆かず
우루하시노 야와라카나 하다 이마다 테와 토도카즈
아름답고 부드러운 표면 아직 손은 안닿고

目を閉じれば膨らむイメㅡジ魅惑の果實
메오 토지레바 후쿠라무 이메ㅡ지 미와쿠노 카지쯔
눈을 감으면 떠오르는 이미지 매혹의 과실

that's so wonderful 生きてるんだ
that's so wonderful 이키떼룬다
that's so wonderful 살아있는거야

やめられないその先を見たい
야메라레나이 소노 사키오 미타이
그만둘 수 없어 그 앞을 보고싶어

怒濤の日日は續くどこまでも
도토우노 히비와 쯔즈쿠 도코마데모
성난 노도의 나날은 이어져가 어디까지라도

天國と地獄 行きつ戾りつ
텐고쿠토 지고쿠 유키쯔모도리쯔
천국과 지옥을 왔다 갔다

何度でも蘇る花をさかせよ
난도데모 요미가에루 하나오 사카세요
몇번이고 다시 피어날 꽃을 피우자

走れ走れ愛を手にするまで
하시레 하시레 아이오 테니 스루마데
달려 달려 사랑을 손에 넣을 때까지

それで苦しむなら望むところ
소레데 쿠루시무나라 노조무 토코로
그로인해 괴로워한다면 바라던 바

祝福の時は來る手を伸ばして
슈쿠후쿠노 토키와 쿠루 테오 노바시떼
축복의 때는 올거야 손을 뻗어봐


途方に暮れた昨日にさよなら
토호우니 쿠레따 키노우니 사요나라
어찌할 바 몰랐던 어제는 안녕

フツフツと沸きあがるこの氣持ち
후츠후츠토 와키아가루 코노 키모찌
펄펄 끓어오르는 이 기분

何度でも蘇る花をさかせよ
난도데모 요미가에루 하나오 사카세요
몇번이라도 다시 피어날 꽃을 피우자

思い出はいつも甘い逃げ場所
오모이데와 이쯔모 아마이 니게바쇼
추억은 언제나 달콤한 도피처

だけど斷ちきれ明日を生きるため
다케도 타찌키레 아스오 이키루타메
하지만 끊어버려 내일을 살아가기 위해

祝福の時は來る手を伸ばして
슈쿠후쿠노 토키와 쿠루 테오 노바시떼
축복의 때는 올거야 손을 뻗어봐

手を伸ばして兩手上げて
테오 노바시떼 료ㅡ테 아게떼
손을 뻗어봐 두팔 벌려

 

 

※サクラサク(사쿠라 사쿠): 말 그대로 '벚꽃 피다'인데
'대학에 합격하다'라는 의미를 가지고 있습니다.
さくらちる(사쿠라 찌루) '벚꽃 지다'에는
'대학에 떨어지다'라는 뜻이 있죠.

 

반응형