본문 바로가기
가사

[가사] 뿌니뿌니☆포에미 - 夢笑い・うひょひょ

by nikel™ 2012. 4. 13.
반응형

夢笑い·うひょひょ
유메와라이·우효효
꿈비웃기·우효효

──────────────────────
ぷにぷに☆ぽえみい
(뿌니뿌니☆포에미 - OVA ED)
小林由美子(Kobayashi Yumiko)
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────

夕べあたしが見た夢は 素的な殿方とラブな夢
유우베 아타시가 미따 유메와 스테키나 토노가타토 라부나 유메
어젯밤 내가 꾼 꿈은 멋드러진 나으리와 LOVE한 꿈

白馬に乘った靑年實業家 スポㅡツマン·タイプ
하쿠바니 놋따 세이넨지쯔교ㅡ카 스포ㅡ츠만 타이푸
백마를 탄 청년실업가 스포츠맨 타입

一昨日あたしが見た夢は 一攫千金お金持ち
오토토이 아타시가 미따 유메와 잇카쿠셍킹 오카네모찌
그저께 내가 꾼 꿈은 일확천금 벼락부자

庭付きプㅡル有り 豪邸に住んでるの
니와쯔키 푸ㅡ루아리 고ㅡ테ㅡ니 슨데루노
정원 있는 풀장 달린 호화저택에 사는거야

バカな夢と笑われ こけにされても
바카나 유메토 와라와레 코케니 사레떼모
바보 같은 꿈이라 비웃고 멍청이 취급 당해도

望みはデカイつもりよ 今に見ていなさい
노조미와 데카이 쯔모리요 이마니 미떼 이나사이
바람이란 커야하는 법이야. 언젠가 두고 보라고

凄いわよ…ものごっつ凄いわよ…
스고이와요…모노곳쯔 스고이와요…
대단하다고…엄청나게 대단해…

そりゃもうぱっつんぱっつん凄いんだから!
소랴 모ㅡ 밧쯩 밧쯩 스고인다카라!
그게 정말이지 엄청 엄청 대단하다니까!

うららららら!
우라라라라라!
우라라라라라!

今日のあたし イケてるでしょ
쿄ㅡ노 아타시 이케떼루데쇼
오늘의 나 인기짱이지?

フェロモン出まくりのエエ女
페로몬 데마쿠리노 에에 온나
페로몬 철철 넘치는 멋진 여자

そう思うのは私だけ また皆が笑ってる…
소ㅡ 오모으노와 와타시다케 마타 민나가 와랏떼루…
그리 생각하는 건 나 혼자인가? 또 모두 비웃고 있어…

 

昔あたしが見てた夢 うぶでいなせな夢の夢
무카시 아타시가 미떼따 유메 우부데 이나세나 유메노 유메
그옛날 내가 꾸던 꿈은 순수하고 청초한 꿈같은 꿈

お花畑 おさげリボン 似合うわっきゃねえな…
오하나바타케 오사게리본 니아으왓캬네에나…
꽃밭에서 땋은머리 리본 어울릴 리가 없지…

今夜あたしが見たい夢 所詮かなわぬせこい夢
콩야 아타시가 미타이 유메 쇼센 카나와누 세코이 유메
오늘밤 내가 꾸고픈 꿈은 어차피 이루지 못할 뻔한 꿈

お金·地位·友だち·愛…無いものねだり…
오카네·치이·토모다찌·아이… 나이모노네다리…
돈, 지위, 친구, 사랑… 이루지 못할 바람…

夢見がちな乙女の細やかな祈り
유메미가찌나 오토메노 사사야카나 이노리
꿈 꾸는 소녀의 자그마한 기도

神樣かなえておくんなま かなえなきゃ怒るで
카미사마 카나에떼 오쿤나마 카나에나캬 오코루데
신이시여 이루어주시길 아니면 화낼거셈

凄いわよ…ものごっつ凄いわよ…
스고이와요…모노곳쯔 스고이와요…
대단하다고…엄청나게 대단해…

そりゃもうぱっつんぱっつん凄いんだから!
소랴 모ㅡ 밧쯩 밧쯩 스고인다카라!
그게 정말이지 엄청 엄청 대단하다니까!

うららららら!
우라라라라라!
우라라라라라!

今日のあたし イケてるでしょ
쿄ㅡ노 아타시 이케떼루데쇼
오늘의 나 인기짱이지?

ナイスバㅡディㅡムチムチのエエ女
나이스 바ㅡ데ㅡ 무치무치노 에에 온나
나이스 바디 쭉쭉빵빵 멋진 여자

勘違いは私だけ また皆が笑ってる…
칸찌가이와 와타시다케 마타 민나가 와랏떼루…
착각하는 건 나 혼자인가? 또 모두 비웃고 있어…

うららららら! うっひょ!!
우라라라라라! 읏효!!
우라라라라라! 읏효!!

今日のあたし イケてるでしょ
쿄ㅡ노 아타시 이케떼루데쇼
오늘의 나 인기짱이지?

フェロモン出まくりのエエ女
페로몬 데마쿠리노 에에 온나
페로몬 철철 넘치는 멋진 여자

そう思うのは私だけ また皆が笑ってる…
소ㅡ 오모으노와 와타시다케 마타 민나가 와랏떼루…
그리 생각하는 건 나 혼자인가? 또 모두 비웃고 있어…

お日樣も笑ってる…
오히사마모 와랏떼루…
햇님도 비웃고 있어…

るるる…皆笑ってる……
루루루… 민나 와랏떼루……
루루루… 모두 비웃고 있어……

 

반응형