nikel 소리바닥

[가사] 마법의 프린세스 밍키모모 - 三匹のうた 본문

가사

[가사] 마법의 프린세스 밍키모모 - 三匹のうた

사용자 nikel™ 2012. 4. 13. 00:00

三匹のうた
산비키노 으타
세 마리의 노래

──────────────────────────
魔法のフリンセス ミンキ─モモ「夢を抱きしめて」
마법의 프린세스 밍키모모「꿈을 안고서」
真柴摩利(Mashiba Mari)
横山智佐(Yokoyama Chisa)
桜井敏治(Sakurai Toshiharu)
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────


                クックブック♪ チャ─モ♪ ルピピ♪ ラララララ Yeah∼!
                쿡쿠북♪ 챠─모♪ 루피피♪ 라라라라라 Yeah∼!


チャ─モ♪      ボクの足は短い キミの足は長い
(챠─모)        보쿠노 아시와 미지카이 키미노 아시와 나가이
                내 다리는 짧아 너의 다리는 길어

                それでも 一緖に步けるのはどういうわけ
                소레데모 잇쇼니 아루케루노와 도─유으와케
                그런데도 함께 거닐 수 있는건 어째설까

ルピピ♪        わたし とっても おしゃべり
(루피피)        와타시 톳테모 오샤베리
                나는 엄청난 수다쟁이

                無口な彼とデ─ト
                무쿠찌나 카레토 데이토
                과묵한 그와의 데이트

                それでも 退屈しないのはどういうわけ
                소레데모 타이쿠츠 시나이노와 도─유으와케
                그런데도 지루하지 않은건 어째설까

クックブック♪  步き疲れた時も しゃべりすぎた時も
(쿡쿠북)        아루키 쯔카레따 토키모 샤베리스기따 토키모
                걷다 지쳤을 때에도 떠들다 지쳤을 때에도

                それでも 一緖にいたくなるのはどういうわけ
                소레데모 잇쇼니 이타쿠 나루노와 도─유으와케
                그런데도 함께 있고 싶은건 어째설까

三匹♪          どうしてなんだろう なぜなんだろう
(세마리)        도─시떼 난다로─ 나제 난다로─
                어째서 그런걸까? 왜 그런걸까?

                不思議だね
                후시기다네
                신기해

                こうして 同じ空の下
                코─시떼 오나지 소라노 시타
                이렇게 같은 하늘 아래라는게

                ステキだね
                스테키다네
                너무나 멋져

                こうして 同じ風の中
                코─시떼 오나지 카제노 나카
                이렇게 같은 바람을 느낀다는게

                お日樣みたいなママレ─ド
                오히사마미타이나 마마레─도
                햇님 같은 마멀레이드

                テ─ブルの上のアップルティ─
                테─부루노 우에노 압푸루티─
                테이블 위에는 애플티

                それから くろこげのト─ストは 誰のせい
                소레카라 쿠로코게노 토─스토와 다레노 세이
                그리고 까맣게 타버린 토스트는 누가 한거지?


三匹♪          どうしてなんだろう なぜなんだろう
(세마리)        도─시떼 난다로─ 나제 난다로─
                어째서 그런걸까? 왜 그런걸까?

                不思議だね
                후시기다네
                신기해

                こうして 同じ空の下
                코─시떼 오나지 소라노 시타
                이렇게 같은 하늘 아래라는게

                ステキだね
                스테키다네
                너무나 멋져

                こうして 同じ風の中
                코─시떼 오나지 카제노 나카
                이렇게 같은 바람을 느낀다는게

                ステキだね
                스테키다네
                너무나 멋져

                こうして 同じ風の中
                코─시떼 오나지 카제노 나카
                이렇게 같은 바람을 느낀다는게

ルピピ♪        君と會った時 そのナゾが解けたのさ
(루피피)        키미토 앗따 토키 소노 나조가 토케따노사
                너와 만나게 되었을 때 그 의문이 풀렸어

                まわるひとつの星の上で
                마와루 히토쯔노 호시노 우에데
                돌고 도는 하나의 별 위에서

0 Comments
댓글쓰기 폼