본문 바로가기
가사

[가사] 도키메키 메모리얼∼彩のLovesong∼ - それがあなたのいいところ

by nikel™ 2012. 4. 13.
반응형

それがあなたのいいところ
소레가 아나타노 이이 토코로
그것이 당신의 좋은 점

──────────────────────
ときめきメモリアル∼彩のLovesong∼
(도키메키 메모리얼∼彩のLovesong∼ - GM IN)
丹下 桜(Tange Sakura)
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────

春のそよ風に 揺られながら
하루노 소요카제니 유라레나가라
봄의 산들바람에 흔들리면서

ため息ばかり出ちゃう訳があるのよ
타메이키바카리 데쨔으 와케가 아루노요
한숨만 나오는 이유가 있어요

いつかわたしより 大切な人の
이쯔까 와타시요리 타이세츠나 히토노
어느새 나보다 소중한 이의

すぐそばにいれるのが あなただなんて
스구 소바니 이레루노가 아나타다난떼
그 곁에 있는 것이 당신이라니

ただのやきもちじゃね 子供すぎるけど
타다노 야키모치쟈네 코도모스기루케도
그저 질투심이라면 너무 어린애 같겠지만

くじけないでと背押したのは 恋をしたわたし
쿠지케나이데토 세노비시따노와 코이오 시따 와타시
지지 않겠다고 발돋움한 건 사랑을 시작한 내 자신

それがきっと わたしのいいところ
소레가 킷또 와타시노 이이 토코로
그것이 분명 나만의 좋은 점

自分でもねびっくりしてるの ホントは
지붕데모네 빅쿠리시떼루노 혼토와
스스로도 놀라고 있어요 사실은

胸の奥で がんばってる人は
무네노 오쿠데 감밧떼루 히토와
가슴 깊이 노력하는 사람은

輝くよと エㅡルくれた
카가야쿠요토 에ㅡ루 쿠레따
반짝일거라 응원해 주었죠

 

空回りしてた 勇気をだして
카와마와리시떼따 유ㅡ키오 다시떼
내지 못하던 용기를 내어서

“今まで ごめんなさい”やっと言えたね
“이마마데 고멘나사이”얏또 이에따네
“지금까지 미안했어”라고 말할 수 있었어요

すぐに笑顔見せて 許してくれたね
스구니 에가오 미세떼 유루시떼 쿠레따네
금새 미소를 보이며 용서해 주었죠

あなたの作る幸せの空気は 誰もかなわない
아나타노 쯔쿠루 시아와세노 쿠ㅡ키와 다레모 카나와나이
당신이 만드는 행복한 분위기 누구도 당해낼 수 없어요

それがきっと あなたのいいところ
소레가 킷또 아나타노 이이 토코로
그것이 분명 당신만의 좋은 점

自分でもね素直に言えるよ 今なら
지붕데모네 스나오니 이에루요 이마나라
스스로도 솔직히 말할 수 있어요 지금이라면

すごく好きよ あなたのいいところ
스고쿠 쓰끼요 아나타노 이이 토코로
너무도 좋아요 당신의 그런 점

失くさないで 大事にして
나쿠사나이데 다이지니 시떼
잃지 말아요 소중히 간직하세요

 

あなたいつも わたしのいいところだけを見てる
아나타 이쯔모 와타시노 이이 토코로다케오 미떼루
당신은 언제든 나의 좋은 점만을 봐주는

人じゃなかった どんな時も
히토쟈 나캇따 돈나 토키모
그런 사람은 아니였어요 언제든지

わたしらしさ 守ってくれたよね
와타시라시사 마못떼 쿠레따요네
내 본래 모습을 지켜주었죠

間違っても チャンスくれた
마찌갓떼모 챤스 쿠레따
잘못을 저질러도 기회를 주었죠

それがきっと あなたのいいところ
소레가 킷또 아나타노 이이 토코로
그것이 분명 당신만의 좋은 점

自分でもね心から言える 今なら
지붕데모네 코코로카라 이에루 이마나라
스스로도 진심으로 말할 수 있어요 지금이라면

すごく好きよ あなたのいいところ
스고쿠 쓰끼요 아나타노 이이 토코로
너무도 좋아요 당신의 그런 점

失くさないで 大事にして
나쿠사나이데 다이지니 시떼
잃지 말아요 소중히 간직하세요

それがきっと…
소레가 킷또…
그것이 분명…


 

반응형