본문 바로가기
가사

[가사] 오자키 유타카(尾崎 豊) - 僕が僕であるために

by nikel™ 2021. 1. 26.
반응형

僕が僕であるために
내가 나이기 위해서
보쿠가 보쿠데 아루 타메니

──────────────────────
尾崎 豊(Ozaki Yutaka)
作詞:尾崎 豊(Ozaki Yutaka)
作曲:尾崎 豊(Ozaki Yutaka)
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────

心すれちがう悲しい生き様に
마음 엇갈리기만 하는 슬픈 삶의 모습에
코코로 스레찌가으 카나시이 이키자마니

ため息もらしていた
한숨만 내쉬었었지
타메이키 모라시떼 이따

だけど この目に映る この街で僕はずっと
하지만 이 눈에 비치는 이 거리에서 나는 줄곧
다케도 고노 메니 으쯔루 고노 마찌데 보쿠와 즛또

生きてゆかなければ
살아가지 않으면 안 돼
이키떼 유카나케레바

人を傷つける事に目を伏せるけど
남을 상처입히는 짓에 눈을 돌리곤 해도
히토오 키즈쯔케루 코토니 메오 후세루케도

優しさを口にすれば人は皆傷ついてゆく
상냥함을 입에 담으면 사람은 다들 상처 받는걸
야사시사오 구찌니 스레바 히토와 미나 키즈쯔이떼 유쿠

僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない
내가 나이기 위해서 이겨내 가지 않으면 안 돼
보쿠가 보쿠데 아루 타메니 카찌쯔즈케나캬 나라나이

正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
올바른 것이란 무엇일런지 그걸 이 가슴으로 알 때까지
타다시이 모노와 난나노까 소레가 고노 무네니 와카루마데

僕は街にのまれて 少し心許しながら
나는 거리에 파묻혀서 조금은 마음을 풀어가면서
보쿠와 마찌니 노마레떼 쓰코시 코코로 유루시나가라

この冷たい街の風に歌い続けてる
이 차가운 거리 바람을 향해 계속 노래해
고노 쯔메타이 마찌노 카제니 우타이 쯔즈케떼루



別れ際にもう一度 君に確かめておきたいよ
헤어지기 전에 다시 한번 네게 확인해 두고 싶어
와카레기와니 모ㅡ이찌도 키미니 타시카메떼 오키타이요

こんなに愛していた
이렇게나 사랑했어
곤나니 아이시떼 이따

誰がいけないとゆう訳でもないけど
누구의 잘못이라 하려는 것도 아니지만
다레가 이케나이토 유우 와케데모 나이케도

人は皆わがままだ
사람은 다들 제멋대로야
히토와 미나 와가마마다

慣れあいの様に暮しても 君を傷つけてばかりさ
서로 익숙한 듯 살면서도 너를 상처내기만 했어
나레아이노요ㅡ니 쿠라시떼모 키미오 키즈쯔께떼 바키리사

こんなに君を好きだけど 明日さえ教えてやれないから
이다지 너를 사랑하지만 내일조차 알려 주지도 못하기에
곤나니 키미오 쓰끼다케도 아스사에 오시에떼 야레나이카라

君が君であるために勝ち続けなきゃならない
네가 너이기 위해서 이겨내 가지 않으면 안 돼
키미가 키미데 아루 타메니 카찌쯔즈케나캬 나라나이

正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
올바른 것이란 무엇일런지 그걸 이 가슴으로 알 때까지
타다시이 모노와 난나노까 소레가 고노 무네니 와카루마데

君は街にのまれて 少し心許しながら
너는 거리에 파묻혀서 조금은 마음을 풀어가면서
키미와 마찌니 노마레떼 쓰코시 코코로 유루시나가라

この冷たい街の風に歌い続けてる
이 차가운 거리 바람을 향해 계속 노래해
고노 쯔메타이 마찌노 카제니 우타이 쯔즈케떼루



僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない
내가 나이기 위해서 이겨내 가지 않으면 안 돼
보쿠가 보쿠데 아루 타메니 카찌쯔즈케나캬 나라나이

正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
올바른 것이란 무엇일런지 그걸 이 가슴으로 알 때까지
타다시이 모노와 난나노까 소레가 고노 무네니 와카루마데

僕は街にのまれて 少し心許しながら
나는 거리에 파묻혀서 조금은 마음을 풀어가면서
보쿠와 마찌니 노마레떼 쓰코시 코코로 유루시나가라

この冷たい街の風に歌い続けてる
이 차가운 거리 바람을 향해 계속 노래해
고노 쯔메타이 마찌노 카제니 우타이 쯔즈케떼루



반응형