nikel 소리바닥

[가사] 울트라 매니악 - 恋するバランス 본문

가사

[가사] 울트라 매니악 - 恋するバランス

사용자 nikel™ 2015. 7. 26. 00:56

http://aninikel.tistory.com/1303

恋するバランス

사랑하는 밸런스

코이스루 바란스


──────────────────────────

ウルトラマニアック

울트라 매니악 (IM)

堀江由衣(Horie Yui)

神田朱未(Kanda Akemi)

nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)

──────────────────────────


もう、二人だけの時間を過ごし 歩いてるけど

이미 둘만의 시간을 보내고 함께 걷는데도

모ㅡ 후타리다케노 토키오 스고시 아루이떼루케도


帰り道とても 悲しくなるのは何故 これが恋?

귀갓길이 너무도 슬퍼지는 건 왤까? 이런 게 사랑?

카에리미찌 토테모 카나시쿠 나루노와 나제 고레가 코이?


また、明日会える… 分かってても 涙が出そう

내일 다시 볼 텐데… 알면서도 눈물이 날 듯 해

마타 아시타 아에루… 와캇떼떼모 나미다가 데소ㅡ


恋してるって 切なくなるばかり不思議ね

사랑한다는 건 애절해질 뿐이란 게 신기해

코이시떼룻데 세츠나쿠 나루 바카리 후시기네


毎日何度も覗きたい あなたの心の鏡には

매일 몇 번씩 들여다보고 싶어 네 마음 속 거울엔

마이니찌 난도모 노조키타이 아나타노 코코로노 카카미니와


私が写っているのかな 好きなだけ 不安なの

내가 비치고 있을까? 좋아하는 만큼 불안할 뿐이야

와타시가 으쯧떼 이루노까나 쓰끼나다케 후안나노


大人になったら 上手になれるの

어른이 되고 나면 능숙해지려나?

오토나니 낫타라 죠ㅡ즈니 나레루노


恋する気持ちのバランス シーソーゲーム

사랑하는 마음의 밸런스 시소 게임

코이스루 키모치노 바란스 시ㅡ소ㅡ게ㅡ무




まだ、返事のないメールを待つ 私はずっと

아직 답장이 없는 문자를 기다리며 나는 계속

마다 헨지노 나이 메ㅡ루오 마쯔 와타시와 즛또


握り締めてる 携帯にひとりごとを言う

손에 쥔 휴대폰에 혼잣말을 해

니기시리메떼루 케이타이니 히토리고토오 유으


毎日伝えているつもり 優しく心に触るように

매일 전하고 있다 생각해 상냥히 마음을 어루만지듯

마이니찌 쯔타에떼 이루 쯔모리 야사시쿠 코코로니 후루요ㅡ니


あなたは感じているのかな 愛しさも 切なさも

너는 느끼고 있긴 하려나? 사랑스러움 안타까움도

아나타와 칸지떼 이루노까나 이토시사모 세츠나사모


時間が経つ程 分かり合えるなら いいけど

시간이 지날수록 서로를 알 수 있으면 좋겠지만

지캉가 타쯔 호도 와카리아에루나라 이이케도


恋するバランス シーソーゲーム

사랑하는 밸런스 시소 게임

코이스루 바란스 시ㅡ소ㅡ게ㅡ무




約束できないから切ないの?

약속할 수가 없기에 애절한 걸까?

야쿠소쿠 데키나이카라 세츠나이노?


おんなじくらい好きでいられるの?

서로 같을 만큼 좋아하며 살 수 있을까?

온나지 쿠라이 쓰끼데 이라레루노?


見えない心だから (大人になったら)

마음은 볼 수 없기에 (어른이 되고 나면)

미에나이 코코로다카라 (오토나니 낫타라)


知りたいの?

알고 싶은 걸까?

시리타이노?


何度も好きだなんて (気持ちのバランス)

몇 번이고 좋아한다 (마음의 밸런스)

난도모 쓰끼다난떼 (키모치노 바란스)


言えないの

말할 수가 없어

이에나이노


大人になったら (約束できないから)

어른이 되고 나면 (약속할 수가 없기에)

오토나니 낫타라 (야쿠소쿠 데키나이카라)


上手になれるの

능숙해지려나?

죠ㅡ즈니 나레루노


恋する気持ちのバランス (おんなじくらい好きで)

사랑하는 마음의 밸런스 (서로 같을 만큼 좋아하며)

코이스루 키모치노 바란스 (온나지 쿠라이 쓰끼데)


シーソーゲーム

시소 게임

시ㅡ소ㅡ게ㅡ무


時間が経つ程 (見えない心だから)

시간이 지날수록 (마음은 볼 수 없기에)

지캉가 타쯔 호도 (미에나이 코코로다카라)


分かり合えるなら いいけど

서로를 알 수 있으면 좋겠지만

와카리아에루나라 이이케도


恋するバランス (何度も好きだなんて)

사랑하는 밸런스 (몇 번이고 좋아한다)

코이스루 바란스 (난도모 쓰끼다난떼)


シーソーゲーム

시소 게임

시ㅡ소ㅡ게ㅡ무


二人のバランス

두 사람의 밸런스

후타리노 바란스


シーソーゲーム

시소 게임

시ㅡ소ㅡ게ㅡ무



0 Comments
댓글쓰기 폼