nikel 소리바닥

[가사] 내가 인기 없는건 아무리 생각해도 너희들이 나빠! - 私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い 본문

가사

[가사] 내가 인기 없는건 아무리 생각해도 너희들이 나빠! - 私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い

사용자 nikel™ 2013. 9. 30. 21:26

私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い
내가 인기 없는건 아무리 생각해도 너희들이 나빠
와타시가 모테나이노와 도ㅡ 캉가에떼모 오마에라가 와루이!

──────────────────────
私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!
(내가 인기 없는건 아무리 생각해도 너희들이 나빠!) - OP
鈴木このみ n' キバオブアキバ
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────

わーーーーーーもういいですそういうの!
와~~~~~~! 이젠 그만 좀 해. 그딴거!
와ㅡㅡㅡㅡㅡㅡ 모ㅡ 이이데스 소ㅡ유ㅡ노!

 

今日も同じ一日が始まる
오늘도 똑같은 하루가 시작되네.
쿄ㅡ모 오나지 이찌니찌가 하지마루

誰よりも他人の目を気にして
누구보다도 남들 눈을 신경 쓰며
다레요리모 히토노 메오 키니 시떼

「実際かわいい日もあるよ? 勘違いじゃないし」
"실제로 귀여운 날도 있거든? 착각한게 아니야"
「짓사이 카와이이 히모 아루요? 칸찌가이쟈 나이시」

「無視かよ…」
"무시하냐…"
「무시까요…」

あの時の気持ちが
그 때의 그 마음이
아노 토키노 키모치가

変わってしまうのがこわくて
변할까봐 두려워서
카왓떼 시마우노가 코와쿠떼

「わいわいは嫌いなの 一緒にされたくないし」
"시끌벅적한 건 싫어. 같은 취급 받고 싶지도 않고"
「와이와이와 키라이나노 잇쇼니 사레타쿠 나이시」

そんな僕らを無視して
그런 우리들을 무시하며
손나 보쿠라오 무시시떼

「生きて行こう!」とおっしゃってる
"살아가자!"고들 하고 있어.
「이키떼 유코ㅡ!」토 옷샷떼루

「優しくされて ちょうどいい」
"상냥히들 대하다니. 그래 좋아"
「야사시쿠 사레떼 쵸ㅡ도 이이」

I'm on my way to finding my way.

健気なの察しろや!
꿋꿋한건 좀 알아줘라!
케나게나노 삿시로야!

夢のない時代よ 目を覚まして
꿈이 없는 시대여. 눈 뜨거라
유메노 나이 지다이요 메오 사마시떼

私がモテる未来まで この世界を赦さない
내가 인기를 끌 미래까지 이딴 세상은 용서 못해
와타시가 모테루 미라이마데 고노 세카이오 유루세나이

モテた者は遠慮せい これ以上は遠慮せい
인기 있던 자는 사양해라. 이 이상은 사양해라.
모테타 모노와 엥료세이 고레이죠와 엥료세이

無駄な抵抗はやめて
쓸 데 없는 저항은 관두고
무다나 테이코ㅡ와 야메떼

ホレろ ホレろ ホレろ ホレろ
반해라 반해라 반해라 반해라
호레로 호레로 호레로 호레로

モテろ モテろ モテろ モテろ
끌려라 끌려라 끌려라 끌려라
모테로 모테로 모테로 모테로

全てが変わる未来で会おう
그 모든게 변할 미래에서 만나자
스베떼가 카와루 미라이데 아오ㅡ

私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!
내가 인기 없는건 아무리 생각해도 너희들이 나빠!
와타시가 모테나이노와 도ㅡ 캉가에떼모 오마에라가 와루이!

 

Yeah!

This is a song of hope,

for those who feel loneliness.

What can they do for the future,

those who never knew this sorrow.

CHECK IT, BREAK DOWN

 

みんなが好きだから 正しいとか
모두가 좋아하면 정의라는
민나가 쓰끼다카라 타다시이토까

そういうのやめろや
그딴 소린 그만해라.
소ㅡ유ㅡ노 야메로야

うるさい時代よ ちょっと黙って
시끄러운 시대여. 좀 닥치거라
우르사이 지다이요 죳또 다맛떼

私がモテる未来まで 何もする気が起こらない
내가 인기를 끌 미래까지 할려는 아무런 의욕도 안생겨
와타시가 모테루 미라이마데 나니모 스루 키가 오코라나이

騒ぐ者は遠慮せい 発言にも気をつけい
소란스런 녀석들 자제해라. 발언에도 주의해라.
사와구 모노와 엔료세이 하쯔겐니모 키오 쯔케이

哀しい目に気づいて
슬픈 눈빛을 깨달아줘
카나시이 메니 키즈이떼

 

I'm on my way to finding my way.

健気なの察しろや
꿋꿋한건 좀 알아줘라
케나게나노 삿시로야

夢のない時代よ 目を覚まして
꿈이 없는 시대여. 눈 뜨거라
유메노 나이 지다이요 메오 사마시떼

私がモテる未来まで この世界を赦さない
내가 인기를 끌 미래까지 이딴 세상은 용서 못해
와타시가 모테루 미라이마데 고노 세카이오 유루세나이

モテた者は遠慮せい これ以上は遠慮せい
인기 있던 자는 사양해라. 이 이상은 사양해라.
모테타 모노와 엥료세이 고레이죠와 엥료세이

私はここにいるよ!
내가 여기에 있잖아!
와타시와 고코니 이루요!

ホレろ ホレろ ホレろ ホレろ
반해라 반해라 반해라 반해라
호레로 호레로 호레로 호레로

モテろ モテろ モテろ モテろ
끌려라 끌려라 끌려라 끌려라
모테로 모테로 모테로 모테로

全てが変わる未来で会おう
그 모든게 변할 미래에서 만나자
스베떼가 카와루 미라이데 아오ㅡ

ん~ 1 2 3 4!
음~ 1 2 3 4!
응~ 1 2 3 4!

私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!
내가 인기 없는건 아무리 생각해도 너희들이 나빠!
와타시가 모테나이노와 도ㅡ 캉가에떼모 오마에라가 와루이!


 

0 Comments
댓글쓰기 폼