본문 바로가기
가사

[가사] 신풍괴도 잔느 - 笑顔でいます

by nikel™ 2012. 4. 13.
반응형

笑顔でいます
에가오데 이마스
미소로 지내죠

──────────────────────────
神風怪盜ジャンヌ
(신풍괴도 잔느 - IM)
西原久美子(Nishihara Kumiko)
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────

一人分の陽氣たてた ヤカンと一緖に泣いていたのは昨日
히토리붕노 유게타테따 야캉토 잇쇼니 나이떼 이따노와 키노ㅡ
홀로 증기를 내뿜는 주전자와 함께 눈물 흘렸던건 어제

戀の淚は 夜空に散りばめたわ
코이노 나미다와 요조라니 찌리바메따와
사랑의 눈물은 밤하늘에 흩뿌렸어요

そうよ。らしくなくっちゃね
소ㅡ요。라시쿠나쿳쨔네
그래요. 내 모습답게

タイムしてたハㅡト 前みたくステップ
타이무시떼따 하-토 마에미타쿠 스텝푸
잠시 멈췄던 마음 전처럼 다시 스텝

それは時間が私にくれた魔法
소레와 지캉가 와타시니 쿠레따 마호ㅡ
그건 시간이 내게 가져다준 마법

氣になり始めてる 明日の天氣
키니 나리하지메떼루 아시타노 텡키
신경 쓰이기 시작한 내일 날씨

晴天キラリ! ほうき星がほらウィンク
세이텐 키라리! 호ㅡ키보시가 호라 우잉크
맑은 하늘 반짝! 유성이 내게 윙크

笑顔でいます。いついつだって
에가오데 이마스。이쯔이쯔닷떼
미소로 지내죠. 언제 언제든지

夢見たロマンスが本當になるまで
유메미따 로망스가 혼토ㅡ니 나루마데
꿈 꾸었던 로맨스가 현실이 될 때까지

そして今度は 戀の女神の後ろ髮を逃さないように
소시떼 콘도와 코이노 메가미노 으시로가미오 노가사나이요ㅡ니
그리고 이번엔 사랑의 여신의 뒷모습 놓치지 않도록


のら猫の泣き聲だけ 聲援にしてもう夜明け待ったりしない
노라네코노 나키고에다케 세이엔니 시떼 모ㅡ 요아케 맛타리 시나이
들고양이 울음소리만을 응원 삼아 날이 밝기만 기다리진 않을거예요

リボンを掛けた明日が待ってるから
리봉오 카케따 아시타가 맛떼루카라
리본으로 장식한 내일이 기다릴테니

なんだかとびきりの 素敵な豫感
난다까 토비키리노 스테키나 요캉
어쩐지 너무나도 멋진 예감

ハㅡトはウララ! 流れ星はスパイラル
하ㅡ토와 으라라! 나가레보시와 스파이라루
마음은 화창! 별똥별은 나선(spiral)을 그려요

笑顔でいます。どんな時でも
에가오데 이마스。돈나 토키데모
미소로 지내죠. 그 언제든지

憧れまるごとビンゴにそろうまで
아코가레 마루고토 빙고니 소로으마데
동경심이 그대로 빙고가 될 때까지

そしていつかは 誰よりきっと 輝くヒロインになるから
소시떼 이쯔까와 다레요리 킷또 카가야쿠 히로인니 나루카라
그리고 언젠가는 그누구보다 더욱 반짝이는 주인공이 될테니까


笑顔でいます。いついつだって
에가오데 이마스。이쯔이쯔닷떼
미소로 지내죠. 언제 언제든지

夢見たロマンスが本當になるまで
유메미따 로망스가 혼토ㅡ니 나루마데
꿈 꾸었던 로맨스가 현실이 될 때까지

そして今度は 戀の女神の後ろ髮を逃さないように
소시떼 콘도와 코이노 메가미노 으시로가미오 노가사나이요ㅡ니
그리고 이번엔 사랑의 여신의 뒷모습 놓치지 않도록

笑顔でいます。つまり私が
에가오데 이마스。쯔마리 와타시가
미소로 지내죠. 그건 바로 내가

私で每日ハッピㅡであるため
와타시데 마이니찌 핫피ㅡ데 아루타메
내 모습처럼 매일 행복하기 위해서

そうだ今度は 戀の女神を 先回りしてみせちゃうから
소ㅡ다 콘도와 코이노 메가미오 사키마와리시떼 미세쨔으카라
그래, 이번엔 사랑의 여신을 앞서보도록 할테니까

 

반응형