본문 바로가기
가사

[가사] 마법사에게 소중한것 - 愛する人

by nikel™ 2012. 4. 13.
반응형

愛する人
아이스루 히토
사랑하는 이

──────────────────────
魔法遣いに大切なこと
(마법사에게 소중한 것 - Mov ED)
THYME
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────

大切だって氣付くのは それを失って
타이세츠닷떼 키즈쿠노와 소레오 우시낫떼
소중하단걸 깨닫게 되는 건 그걸 잃고나서

なんだかちょっと寂しくて 戀しくなった後
난다까 죳또 사미시쿠떼 코이시쿠 낫따 아토
어쩐지 조금은 쓸쓸하고 그리워진 뒤

欲しかったのに 昨日の窓から消えた
호시캇따노니 키노ㅡ노 마도카라 키에따
그토록 원했지만 어제 창 밖으로 사라진

ぬいぐるみの樣に あなたはもう どこかで笑っているの?
누이구루미노요ㅡ니 아나타와 모ㅡ 도코까데 와랏떼 이루노?
봉제 인형처럼 당신은 이미 어딘가에서 웃고 있을지?

運命の傷は 淚腺を彈き 溢れ 流れ出すよ
운메이노 키즈와 루이센오 하지키 아후레 나가레다스요
운명의 상처는 눈물을 자극하고 흘러 넘쳐요

どんな夢を見たの とか
돈나 유메오 미따노 토까
무슨 꿈을 꿨냐느니

週末どっか行こうね とか
슈ㅡ마쯔 돗까 이코ㅡ네 토까
주말에 놀러 가자느니

ありふれた會話の中 さりげなく 傳え合っていた
아리후레따 카이와노 나카 사리게나쿠 쯔타에앗떼 이따
흔하디 흔한 대화 속에 무심코 주고받고 있던거야

切ないかな 私達は 慣れていく生き物
세츠나이까나 와타시타찌와 나레떼 이쿠 이키모노
안타까운걸까? 우리들은 익숙해져 가는 생물

ほんの小さな鼓動氣付けない
혼노 찌이사나 코도ㅡ 키즈케나이
아주 작은 고동을 깨닫지 못할거야

一瞬だけど よそ見をしてたなら
잇슌다케도 요소미오 시떼따나라
한 순간이지만 한 눈을 팔게 되면


最近なんか 拔け殼みたいで 虛しい
사이킹 낭까 누케가라미타이데 무나시이
요즘 어쩐지 빈 껍데기처럼 허무해

飼い猫だって きっと いくつも居場所を作ってるのに
카이네코닷떼 킷또 이쿠쯔모 이바쇼오 쯔쿳떼루노니
집고양이라 해도 분명 몇 군데쯤 지낼 곳을 만들어둘텐데

私は今ここで ひとりきり あなた探してる
와타시와 이마 고코데 히토리키리 아나타 사가시떼루
나는 지금 여기서 홀로 당신을 찾고 있어

明日世界が終わるなら
아시타 세카이가 오와루나라
내일 세상이 끝이 난다면

最後に會いたいのは誰だろう?
사이고니 아이타이노와 다레다로ㅡ?
마지막으로 만나고픈 건 누구일까?

何氣ない會話の中 さりげなく 傳え合っていた
나니게나이 카이와노 나카 사리게나쿠 쯔타에앗떼이따
무심한 대화 속에 무심코 주고받고 있던거야

切ないかな 私達は 慣れていく生き物
세츠나이까나 와타시타치와 나레떼 이쿠 이키모노
안타까운걸까? 우리들은 익숙해져 가는 생물

ほんの小さな鼓動氣付けない
혼노 찌이사나 코도ㅡ 키즈케나이
아주 작은 고동을 깨닫지 못할거야

一瞬だけど よそ見をしていたなら
잇슌다케도 요소미오 시떼 이따나라
한 순간이지만 한 눈을 팔게 되면


破り捨てた日記の1ペㅡジ
야부리스테따 닛키노 이찌 페ㅡ지
찢어내 버린 일기장 한 페이지

もう一度書き直そう 優しさで滿ちた言葉
모ㅡ 이찌도 카키나오소ㅡ 야사시사데 미찌따 코토바
다시 고쳐 써내려가자 상냥함으로 가득한 말들

さぁ 集めて
사아 아쯔메떼
자아 모아봐

どんな夢を見たの とか
돈나 유메오 미따노 토까
무슨 꿈을 꿨냐느니

週末どっか行こうね とか
슈ㅡ마쯔 돗까 이코ㅡ네 토까
주말에 놀러 가자느니

ありふれた會話の中 さりげなく 傳え合っていた
아리후레따 카이와노 나카 사리게나쿠 쯔타에앗떼 이따
흔하디 흔한 대화 속에 무심코 주고받고 있던거야

切ないかな 私達は 慣れていく生き物
세츠나이까나 와타시타찌와 나레떼 이쿠 이키모노
안타까운걸까? 우리들은 익숙해져 가는 생물

でも 今なら見えるよ 眞實が
데모 이마나라 미에루요 신지쯔가
하지만 지금이라면 보일거야 진실이

私には あなたが必要で
와타시니와 아나타가 히쯔요ㅡ데
내겐 당신이 필요하고

大切で たったひとりの…愛する人
타이세츠데 탓타 히토리노… 아이스루 히토
소중한 단 하나뿐인… 사랑하는 이

何氣ない會話の中
나니게나이 카이와노 나카
무심한 대화 속에

さりげなく 傳え合っていた
사리게나쿠 쯔타에앗떼 이따
무심코 주고받고 있던거야


 

반응형