본문 바로가기
가사

[가사] 奧井雅美(Okui Masami) - 太陽の花<isamix>

by nikel™ 2012. 4. 13.
반응형

太陽の花<isamix>
타이요ㅡ노 하나<isamix>
태양의 꽃<isamix>

──────────────────────────
アキハバラ電腦組
(아키하바라 전뇌조) - OP
[KICS-695] Do-can
奥井雅美(Okui Masami)
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────

『大切なものなんですか』 自分に問いかけてみた
『타이세츠나 모노 난데스까』지붕니 토이카케떼미따
『소중한 것은 무언가요?』 내자신에게 물어보았어

『守りたいものありますか』 本當は知ってても
『마모리타이 모노 아리마스까』혼토와 싯떼떼모
『지키고싶은 것이 있나요?』 사실은 알고 있지만

正直(まっすぐ)に生きてゆくのは なんとなく難しい
맛스구니 이키떼유쿠노와 난토나쿠 무즈카시이
정직(똑바로) 살아간다는 것은 어쩐지 어려워

だからひとつだけ
다카라 히토쯔다케
그러니 단 한가지만

(In my heart)

大好きな人に 大好きと言える 强さを持っていたい
다이쓰끼나 히토니 다이쓰끼토 이에루 쯔요사오 못떼 이타이
좋아하는 사람에게 좋아한다 말할 수 있는 강인함을 지니고싶어

笑顔が搖れる 素直な太陽の花(ひまわり)のように輝きながら
에가오가 유레루 스나오나 히마와리노요ㅡ니 카카야키나가라
웃는얼굴이 흔들리는 솔직한 태양의 꽃(해바라기)처럼 반짝이며


『傳えたいことなんですか』 あなたの愛する人に
『츠타에타이 코토 난데스까』아나타노 아이스루 히토니
『전하고싶은 것은 뭔가요?』 당신이 사랑하는 사람에게

『想いのすべて言えますか』 本當の氣持ちを
『오모이노 스베떼 이에마스까』혼토노 키모치오
『마음을 전부 말할 수 있나요?』 진정한 마음을

通り過ぎて行く時間は “永遠”
토오리스기떼 유쿠 지캉와 “에이엥”
스쳐지나가는 시간은 “영원”

裝うから 悔やまないために
요소오으카라 쿠야마나이타메니
장식할테니 후회하지 않도록

(In your heart)

會いたい時に 會いたいと言える 弱さを持っていて
아이타이 토키니 아이타이토 이에루 요와사오 못떼 이떼
만나고싶을 때에 만나고싶다고 말할 수 있는 나약함을 지니고

朝陽にひかり こぼれる太陽の花(ひまわり)の淚 乾いたら
아사히니 히카리 코보레루 히마와리노 나미다 카와이타라
아침햇살에 빛나며 떨어지는 태양의 꽃(해바라기)의 눈물 마르면

Shinin' in the sunlight

きっと幸せの種はたくさん風に乘り
킷또 시아와세노 타네와 타쿠상 카제니 노리
분명 행복의 씨앗은 수없이 바람을 타고

誰かのもとへ運ばれ
다레까노 모토에 하코바레
누군가에게 옮겨져

そしていつかさき誇るでしょう
소시떼 이쯔까 사키호코루데쇼ㅡ
그리고 언젠가 화려하게 피어나겠지


(In your heart)

大好きな人に 大好きと言える 强さを持っていて
다이쓰끼나 히토니 다이쓰끼토 이에루 쯔요사오 못떼 이떼
좋아하는 사람에게 좋아한다 말할 수 있는 강인함을 지니고

笑顔が搖れる 素直な太陽の花(ひまわり)のように 胸張って
에가오가 유레루 스나오나 히마와리노요ㅡ니 무네 핫떼
웃는얼굴이 흔들리는 솔직한 태양의 꽃(해바라기)처럼 가슴을 펴고

Shinin' in the sunlight

きっと幸せの種は もう一度 風に乘り
킷또 시아와세노 타네와 모ㅡ이찌도 카제니 노리
분명 행복의 씨앗은 다시한번 바람을 타고

あなたのもとへ運ばれ
아나타노 모토에 하코바레
당신에게 옮겨져

もっと大きな花 さかせるでしょう
못또 오오키나 하나 사카세루데쇼ㅡ
더욱 커다란 꽃을 피우겠지

輝きながら…
카가야키나가라…
빛을 발하며…

반응형