본문 바로가기
가사

[가사] 디지캐럿 - でじこの「どーんとやっちまうにょ」

by nikel™ 2012. 4. 8.
반응형

でじこの「どㅡんとやっちまうにょ」
데지코의「팍 해치워버리자뇨」

──────────────────────────
デ·ジ·キャラット
디지캐럿(Di Gi Charat)
真田アサミ(Sanada Asami)데지코役
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────

ガンガン眠って 二度寢もして
강강 네뭇떼 니도네모 시떼
드르렁드르렁 자고 일어났다가 또자고

シャキッと目覺め 絶好調
샤킷토 메자메 젯코우쵸ㅡ
번쩍 눈뜨면 최상의 컨디션

窓を開けたら 氣持ちいい風
마도오 아케따라 키모치 이이 카제
창을 열면 기분 좋은 바람

ゆんべ見た夢に ほくそ笑む
윤베 미따 유메니 호쿠소에무
어젯밤 꾼 꿈 떠올리고 싱글벙글

さて朝からお仕事 どっさりある
사테 아사카라 오시고토 돗사리 아루
자, 그럼 아침부터 일, 잔뜩 있어

のそむところですにょ
노조무 토코로데스뇨
좋아, 바라던바다뇨

どㅡんとやっちまうにょ 氣合い入れて
돈ㅡ토 얏찌마으뇨 키아이 이레떼
팍 해치워버리자뇨 기합을 넣고서

人生は いきおいだにょ
진세이와 이키오이다뇨
인생은 기세다뇨

※がってんしょうちだにょ がんばるにょ
갓텡쇼ㅡ찌다뇨 감바루뇨
열심히 할거다뇨 힘낼거다뇨

そうすりゃ明日は もしくは明後日
소ㅡ스랴 아시타와 모시쿠와 아삿떼
그러다보면 내일은 혹은 낼모래는

きっと幸せにょ
킷또 시아와세뇨
분명 행복할거다뇨


バケツ振り回し 水汲みにょ
바케쯔 후리마와시 미즈쿠미뇨
양동이 휘두르며 물을 떠온다뇨

モップも振り回し 床掃除
못푸모 후리마와시 유카소ㅡ지
대걸레도 휘두르며 바닥청소

ハナ歌なんぞ いっときましょ
하나으타난조 잇토키마쇼
콧노래라도 부르며 해둬야지

今日はとことん 樂しむんだにょ
쿄ㅡ와 토코통 다노시문다뇨
오늘은 끝까지 즐기는거다뇨

さて そろそろお店を 開ける時間
사테 소로소로 오미세오 아케루 지캉
그럼 슬슬 가게 열 시간

とびきりの笑顔にょ
토비키리노 에가오뇨
최고의 미소다뇨

どㅡんとやっちまうにょ つらいことも
돈ㅡ토 얏찌마으뇨 쯔라이 코토모
팍 해치워버리자뇨 괴로운 일이라도

若いうちの苦勞だにょ
와카이 우찌노 쿠로ㅡ다뇨
젊을 때의 고생일뿐이다뇨

がってんしょうちだにょ おまかせにょ
갓텡쇼ㅡ찌다뇨 오마카세뇨
열심히 할거다뇨 맡겨둬라뇨

汗水たらして はたらくなんて
아세미즈 타라시떼 하타라쿠난떼
땀흘리며 일하다니

でじこ いけてるにょ
데지코 이케떼루뇨
데지코 멋지다뇨


やれ千客萬來 大變だにょ
야레 센캬쿠반라이 타이헨다뇨
이런 천객만래 힘들다뇨

意味はわかんないけど
이미와 와칸나이케도
의미는 모르겠지만

どㅡんとやっちまうにょ 氣合い入れて
돈ㅡ토 얏찌마으뇨 키아이 이레떼
팍 해치워버리자뇨 기합을 넣고서

人生は いきおいだにょ
진세이와 이키오이다뇨
인생은 기세다뇨

がってんしょうちだにょ がんばるにょ
갓텡쇼ㅡ찌다뇨 감바루뇨
열심히 할거다뇨 힘낼거다뇨

そうすりゃ明日は もしくは明後日
소ㅡ스랴 아시타와 모시쿠와 아삿떼
그러다보면 내일은 혹은 낼모래는

きっと幸せにょ
킷또 시아와세뇨
분명 행복할거다뇨

 

 

※がってんしょうち(合点承知) : 정확히 한국어로 뭐라 해야할지 모르겠지만,
 대충, 손님이 주문할 시, 점원이 대답으로 쓰는 말이라면 적당하겠군요.
 예~ 갑니다. 예~ 알겠습니다. 대충 이정도 뜻...?

반응형