본문 바로가기
가사

[가사] 우주의 스텔비아 - 綺麗な夜空

by nikel™ 2012. 4. 13.
반응형

綺麗な夜空
아름다운 밤하늘

──────────────────────────
宇宙のステルヴィア
(우주의 스텔비아 - ED)
angela
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────

あたしはいつも空を 光る空を見上げてた
아타시와 이쯔모 소라오 히카루 소라오 미아게떼따
나는 언제나 우주를 반짝이는 우주를 올려다 봤었지

飛び立つ翼 手に入れ この空見下ろしてみたいの
토비타쯔 쯔바사 테니 이레 고노 소라 미오로시떼 미타이노
날아오를 날개를 손에 넣고 이 우주 내려다 보고싶어

未來はどうあがいてても 必ず訪れるから
미라이와 도ㅡ 아가이떼떼모 카나라즈 오토즈레루카라
미래는 아무리 초조해 해도 반드시 찾아올테니

誰も見たことのない景色を 望んでしまう
다레모 미따 코토노 나이 케시키오 노존데 시마으
아무도 보지 못했던 풍경을 꿈꾸게 되는거야

とどまる事を知らない 不安を抱えた夢を
토도마루 코토오 시라나이 후앙오 카카에따 유메오
멈출줄 모르는 불안을 부둥켜안은 꿈을

今は 心赴くままに抱こう
이마와 코코로 오모무쿠마마니 다코ㅡ
지금은 마음 가는대로 품는거야

泣いて笑う度に思う あたしが生きてる意味を
나이떼 와라으 타비니 오모으 아타시가 이키떼루 이미오
울고 웃을 때마다 생각해 내가 살아있는 의미를

人はまるで 色とりどりの星のようだね
히토와 마루데 이로토리도리노 호시노요ㅡ다네
사람은 마치 여러 빛으로 반짝이는 별과 같아


あたしにしか出來ない 傳え方ってあるはずよ
아타시니시카 데키나이 쯔타에카탓떼 아루하즈요
나만이 할 수 있는 표현법이 있을거야

歌を奏でるように 自然に優しくありたい
우타오 카나데루요ㅡ니 시젠니 야사시쿠 아리타이
노래를 부르듯이 자연스레 상냥하게 보여주고싶어

時にこの空の大きさに ただ啞然としちゃうけど
토키니 고노 소라노 오오키사니 타다 아젠토 시쨔으케도
때론 이 우주의 드넓음에 그저 입이 벌어지기도 하지만

流れゆく世界の眞ん中で 立ち止まれない
나가레유쿠 세카이노 만나카데 타찌도마레나이
흘러가는 세상 한가운데에 멈춰서 있을 순 없어

振り返ることは出來ない どんなに寂しい夜も
후리카에루 코토와 데키나이 돈나니 사비시이 요루모
뒤돌아볼 수는 없어 아무리 외로운 밤이라해도

逃げない泣かない あたしの代わりはいない
니게나이 나카나이 아타시노 카와리와 이나이
도망치지 않아 울지 않아 나를 대신할 사람은 없어

夜空を見上げれば思う あたしが生きてる意味を
요조라오 미아게레바 오모으 아타시가 이키떼루 이미오
밤하늘을 올라다보면 생각해 내가 살아있는 의미를

人はまるで 色とりどりの星のようだね
히토와 마루데 이로토리도리노 호시노요ㅡ다네
사람은 마치 여러 빛으로 반짝이는 별과 같아

飾り立てたような 綺麗な夜空
카자리타테따요ㅡ나 키레이나 요조라
장식해놓은듯한 아름다운 밤하늘

そしてまた あたしは見上げた
소시떼 마따 아타시와 미아게따
그리고 또다시 나는 올려다봐


未來はどうあがいてても 必ず訪れるから
미라이와 도ㅡ 아가이떼떼모 카나라즈 오토즈레루카라
미래는 아무리 초조해 해도 반드시 찾아올테니

誰も見たことのない景色を 望んでしまう
다레모 미따 코토노 나이 케시키오 노존데 시마으
아무도 보지 못했던 풍경을 꿈꾸게 되는거야

とどまる事を知らない 不安を抱えた夢を
토도마루 코토오 시라나이 후앙오 카카에따 유메오
멈출줄 모르는 불안을 부둥켜안은 꿈을

今は 心赴くままに抱こう
이마와 코코로 오모무쿠마마니 다코ㅡ
지금은 마음 가는대로 품는거야

泣いて笑う度に思う あたしが生きてる意味を
나이떼 와라으 타비니 오모으 아타시가 이키떼루 이미오
울고 웃을 때마다 생각해 내가 살아있는 의미를

人はまるで 色とりどりの星のようだね
히토와 마루데 이로토리도리노 호시노요ㅡ다네
사람은 마치 여러 빛으로 반짝이는 별과 같아

振り返ることは出來ない どんなに寂しい夜も
후리카에루 코토와 데키나이 돈나니 사비시이 요루모
뒤돌아볼 수는 없어 아무리 외로운 밤이라해도

逃げない泣かない あたしの代わりはいない
니게나이 나카나이 아타시노 카와리와 이나이
도망치지 않아 울지 않아 나를 대신할 사람은 없어

夜空を見上げれば思う あたしが生きてる意味を
요조라오 미아게레바 오모으 아타시가 이키떼루 이미오
밤하늘을 올라다보면 생각해 내가 살아있는 의미를

人はまるで 色とりどりの星のようだね
히토와 마루데 이로토리도리노 호시노요ㅡ다네
사람은 마치 여러 빛으로 반짝이는 별과 같아

반응형