nikel 소리바닥

[가사] 메이드 인 헤븐(MAID iN HEAVEN) - 絶滅のバラード 본문

가사

[가사] 메이드 인 헤븐(MAID iN HEAVEN) - 絶滅のバラード

사용자 nikel™ 2012. 4. 8. 02:15

絶滅のバラ―ド
제쯔메쯔노 바라ㅡ도
전멸 발라드

──────────────────────────
メイドインヘブン「メイドさんベスト!!」
MAID iN HEAVEN「Maid상 Best」
 - GAME「MAID iN HEAVEN」(C)PIL/STONE HEADS -
絶滅キング
水子一郎(Mizuko Ichiro)
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────

震えてる白い手に そっと握らせる
후루에떼루 시로이 테니 솟또 니기라세루
떨고 있는 새하얀 손에 살며시 쥐어줄께

怖がることなんて 何もないのさ
코와가루 코토난떼 나니모 나이노사
두려워할 것 아무것도 없어

大きくて固いのは 君の爲だから
오오키쿠떼 카타이노와 키미노 타메다카라
커다랗고 단단한 건 너를 위한 것이니까

おびえずにその手で 俺をつかんで
오비에즈니 소노 테데 오레오 쯔칸데
두려워말고 그 손으로 나를 잡아줘

强くしごいて 激しく動いてくれ
쯔요쿠 시고이떼 하게시쿠 으고이떼 쿠레
세차게 흔들어 줘 격렬히 움직여 줘

愛する氣持ち 受け止めて
아이스루 키모치 으케토메떼
사랑하는 마음 받아들여 줘

ららららら ら ららららら ら
라라라라라 라 라라라라라 라
라라라라라 라 라라라라라 라

ららららら 眞っ赤な夕日がまぶしい
라라라라라 막카나 유―히가 마부시이
라라라라라 새빨간 석양이 눈이 부셔


薄紅の唇に 無理に押しこんだ
으스베니노 쿠치비루니 무리니 오시콘다
엷은 분홍 입술에 무리하게 밀어 넣었어

泣くなんて馬鹿だよ 幸せなのに
나쿠난떼 바카다요 시아와세나노니
울다니 바보같기는 행복하면서

女なら誰だって これが好きなのさ
온나나라 다레닷떼 고레가 쓰끼나노사
여자라면 누구나 이걸 좋아하는거야

熱い血が脈打つ 男の命
아쯔이 찌가 먀쿠으쯔 오토코노 이노찌
뜨거운 피가 맥박치는 남자의 생명

舌を絡ませ 激しく吸ってくれ
시타오 카라마세 하게시쿠 슷떼 쿠레
혀를 감고 격렬히 빨아 줘

愛する氣持ち 受け止めて
아이스루 키모치 으케토메떼
사랑하는 마음 받아들여 줘

ららららら ら ららららら ら
라라라라라 라 라라라라라 라
라라라라라 라 라라라라라 라

ららららら 眞っ赤な夕日がまぶしい
라라라라라 막카나 유―히가 마부시이
라라라라라 새빨간 석양이 눈이 부셔


純潔を守るため 後ろに入れるよ
쥰케츠오 마모루타메 으시로니 이레루요
순결을 지켜주기 위해 뒤로 넣어줄께

誰より君の事 大切だから
다레요리 키미노 코토 타이세츠다카라
누구보다 너는 소중하니까

いっぱいに廣がった あまい花びらに
잇빠이니 히로갓따 아마이 하나비라니
한껏 벌어진 달콤한 꽃잎에

悲鳴をあげるのがとてもかわいい
히메이오 아게루노가 토테모 카와이이
비명을 지르는 모습이 너무나도 귀여워

きゅんと締め付け 激しく腰を觸れ
큥토 시메쯔케 하게시쿠 코시오 후레
꼬옥 조여주며 격렬히 허리를 떨며

愛する氣持ち 受け止めて
아이스루 키모치 으케토메떼
사랑하는 마음 받아들여 줘

ららららら ら ららららら ら
라라라라라 라 라라라라라 라
라라라라라 라 라라라라라 라

ららららら 眞っ赤な夕日がまぶしい
라라라라라 막카나 유―히가 마부시이
라라라라라 새빨간 석양이 눈이 부셔

 

 

※가사 내용을 대충 살펴보면 알겠지만, 메이드상 베스트 앨범에
        수록된 노래중에 가장 위험한 가사의 노래 같습니다.


 

0 Comments
댓글쓰기 폼