본문 바로가기
가사

[가사] [I've관련] 恋愛CHU! - 恋愛CHU! (セリフAKI)

by nikel™ 2012. 4. 1.
반응형

戀愛CHU!
연애CHU!

──────────────────────────
戀愛CHU!「もっとLoveちゅ! ∼戀愛CHU! Fan Disc∼」
      연애CHU!「좀더Love츄! ∼연애CHU! Fan Disc∼」
      ㅡ GAME「戀愛CHU!」(C)SAGA PLANETS ㅡ
KOTOKO TO AKI
nikel의 애니뮤직 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────

敎科書のはし書いた 君の似顔繪のほっぺ Oh∼!
쿄카쇼노 하시 카이따 키미노 니가오에노 홋페 Oh∼!
교과서 가장자리에 그린 너의 얼굴의 볼 Oh∼!

ピンクのペンで染めてみたよ アタシに戀してるの?
핑크노 펜데 소메떼미따요 아따시니 코이시떼루노?
핑크빛 펜으로 칠해봤어요 나를 사랑하고 있어?

『なんてね やだ∼! どきどきしてる』
『난떼네. 야다∼! 도끼도끼시떼루』
『..라고. 어머∼! 두근두근거리잖아』


放課後 君を待っているの 校庭の隅で Ne∼! Ne∼!
호ㅡ카고 키미오 맛떼이루노 코ㅡ테이노 스미데 Ne∼! Ne∼!
방과후 너를 기다리고 있어. 교정 한구석에서 Ne∼! Ne∼!

みんなと笑う君のことを こっそり見ているのに
민나토 와라으 키미노 코토오 콧소리 미떼이루노니
여럿이 웃고 있는 너를 몰래 보고 있지만

ホントは 君と手をつないで步きたい
혼토와 키미토 테오 쯔나이데 아루키타이
실은 너와 손을 잡고 걷고싶어

アタシの氣持ち 傳わるといいのになぁ∼
아따시노 키모치 쯔타와루토 이이노니나∼
내 마음 전해진다면 좋을텐데∼

いつか 思い切って Chu∼!
이쯔까 오모이킷떼 Chu∼!
언젠가 반드시 Chu∼!

大好きって言えるかな?
다이쓰낏떼 이에루까나?
좋아한다 말할 수 있을까?

君の愛を全部 獨り占めできるかな? Hey∼!
키미노 아이오 젠부 히토리지메 데키루까나? Hey∼!
너의 사랑을 전부 독차지할 수 있을까? Hey∼!


お風呂の中で考えたの 明日はなに着よう? Hu∼
오후로노 나카데 캉가에따노. 아시타와 나니 키요ㅡ? Hu∼
욕조안에서 생각해봤어. 내일은 무얼 입을까? Hu∼

アタシの心 氣が付くかな? でもね 戀の魔法は
아따시노 코코로 키가 쯔쿠까나? 데모네 코이노 마호ㅡ와
내 마음을 알아줄려나? 하지만, 사랑의 마법이란

きっと服とか お化粧なんかじゃなくて
킷또 후쿠토까 오케쇼ㅡ낭까쟈 나쿠떼
분명 옷이나 화장이 아닌

氣持ちが全て そう分かってるんだけど
키모치가 스베떼, 소ㅡ 와캇떼룬다케도
마음이 전부, 그렇게 알고는 있지만

そうだ 勇氣 出して Chu∼!
소ㅡ다 유ㅡ키 다시떼 Chu∼!
그래 용기를 내어서 Chu∼!

明日 君に傳えよう
아시타 키미니 쯔타에요ㅡ
내일 너에게 전하는거야

戀の呪文かけて 上手に言えるかな?
코이노 쮸ㅡ몽 카케떼 죠ㅡ즈니 이에루까나?
사랑의 주문을 걸어서 잘 말할 수 있을까?

Hey∼!


『ねえ,愛の形って どんなんなの?』
『네에, 아이노 카타찟떼 돈난나노?』
『저기, 사랑의 형태란 어떤거야?』

『まる? さんかく? それとも う∼ん ハㅡト?』
『마루? 상카쿠? 소레토모 으∼응 하ㅡ토?』
『동그래? 삼각? 아니면 으∼응 하트?』


アタシの 心 あげる リボンをかけて
아따시노 코코로 아게루 리본오 카케떼
나의 마음 줄께요 리본을 달아서

きみの 心 下さい やさしいキス Chu∼!
키미노 코코로 구다사이 야사시이 키스 Chu∼!
너의 마음 줘. 다정스런 키스 Chu∼!


『戀ってホント難しい 頭も心も メイっぱいだよ∼』
『코잇떼 혼토 무즈카시이 아따마모 코코로모 메잇빠이다요∼』
『사랑이란 정말 어려워. 머리도 마음도 하나가득이야∼』


お願いそばにいてね
오네가이 소바니 이떼네
부탁이야. 곁에 있어줘


『He∼ He∼ He∼ まったくもって』
『He∼ He∼ He∼ 맛타쿠못떼』
『He∼ He∼ He∼ 정말이지 참』


こんなアタシに いつも 自信がもてないんだけど
콘나 아따시니 이쯔모 지싱가 모테나인다케도
이런 나에게 항상 자신을 가지지 못하지만

きみの笑顔を 何より信じてるんだ
키미노 에가오오 나니요리 신지떼룬다
너의 미소를 그무엇보다 믿고 있어

そうだ 勇氣出して Chu∼!
소ㅡ다 유ㅡ키 다시떼 Chu∼!
그래, 용기를 내서 Chu∼!

あした君に傳えよう
아시타 키미니 쯔타에요ㅡ
내일 너에게 전할거야

君の愛を全部 獨り占めできるかな? Hey∼!
키미노 아이오 젠부 히토리지메 데키루까나? Hey∼!
너의 사랑을 전부 독차지할 수 있을까? Hey∼!

Yeah∼!!


『髮型 OK, 服 OK, それから…』
『카미가타 OK, 후쿠 OK, 소레카라…』
『머리 OK, 옷차림 OK, 그리고…』

『あ! 笑顔 笑顔 これは大事よね∼』
『아! 에가오 에가오, 고레와 다이지요네∼』
『아! 미소 미소, 이건 중요하지∼』

『うん,なんか緊張して來ちゃったな』
『응,낭까 긴쵸ㅡ시떼 키쨧따나』
『응,어쩐지 긴장되는걸』

『あ! 彼が來ちゃった.どうしよう…』
『아! 카레가 키쨧따.도ㅡ시요ㅡ…』
『あ! 그가 왔다. 어쩌지…』

『おはよう! あのね…えっと…えっと…』
『오하요ㅡ! 아노네…엣또…엣또…』
『안녕! 그러니까…그게…저기…』

『あたしね,君のことが… うんと…だからね…』
『아따시네,키미노 코토가… 응또…다카라네…』
『나말이야,널 말이야… 응 그게…그러니까 말이야…』

 

반응형