반응형
鳥の詩
새의 시(노래)
토리노 우타
──────────────────────────
「AIR」- OP
Lia
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────
消える飛行機雲 僕たちは見送った
사라져가는 비행운 우리들은 바라봤지
키에루 히코ㅡ키구모 보쿠다찌와 미오쿳따
眩しくて逃げた いつだって弱くて
눈부시기에 도망쳤지 언제나 약했기에
마부시쿠떼 니게따 이쯔닷떼 요와쿠떼
あの日から変わらず いつまでも変わらずに
그 날부터 변함없이 언제까지라도 변함없이
아노히카라 카와라즈 이쯔마데모 카와라즈니
いられなかったこと 悔しくて指を離す
있을 수 없었던 것 후회스러워서 손을 놓네
이라레나캇따 코토 쿠야시쿠떼 유미오 하나스
あの鳥はまだうまく飛べないけど
저 새는 아직 제대로 날지 못하지만
아노 토리와 마다 으마쿠 토베나이케도
いつかは風を切って知る
언젠가는 바람을 가르며 알게 될거야
이쯔까와 카제오 킷떼 시루
届かない場所がまだ遠くにある
닿지않는 장소가 아직 멀리에 있어
토도카나이 바쇼가 마다 도오쿠니 아루
願いだけ秘めて見つめてる
바램만을 담아서 바라보고 있어
네가이다케 히메떼 미쯔메떼루
子供たちは夏の線路 歩く
아이들은 여름 선로를 걸어가
코도모다찌와 나쯔노 센로 아루쿠
吹く風に素足をさらして
불어오는 바람을 맨발에 맞으며
후쿠 카제니 스아시오 사라시떼
遠くには幼かった日々を
멀리에는 어린시절의 나날을
도오쿠니와 오사나캇따 히비오
両手には飛び立つ希望を
두손에는 날아오르는 희망을
료ㅡ테니와 토비타쯔 키보ㅡ오
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
사라져가는 비행운 뒤쫓아서 뒤쫓아서
키에루 히코ㅡ키구모 오이카케떼 오이카케떼
この丘を越えた あの日から変わらず
이 언덕을 넘은 그 날부터 변함없이
고노 오카오 코에따 아노 히카라 카와라즈
いつまでも真っ直ぐに僕たちはあるように
언제까지라도 똑바로 우리들은 있을 수 있도록
이쯔마데모 맛스구니 보쿠다찌와 아루요ㅡ니
わたつみのような強さを守れるよ きっと
바다와도 같은 강인함을 지킬 수 있을거야 분명
와타쯔미노요ㅡ나 쯔요사오 마모레루요 킷또
あの空を回る風車の羽根たちは
저 하늘을 돌고있는 풍차의 날개는
아노 소라오 마와루 후ㅡ샤노 하네타치와
いつまでも同じ夢見る
언제까지라도 같은 꿈을 꾸네
이쯔마데모 오나지 유메미루
届かない場所をずっと見つめてる
닿지 못하는 곳을 언제나 바라보고 있어
토도카나이 바쇼오 즛또 미쯔메떼루
願いを秘めた鳥の夢を
바램을 담은 새의 꿈을
네가이오 히메따 토리노 유메오
振り返る焼けた線路 覆う
뒤돌아본 달아오른 선로를 덮네
후리카에루 야케따 센로 오오으
入道雲 形を変えても
소나기구름 모습을 바꾸어도
뉴도ㅡ구모 카타치오 카에떼모
僕らは覚えていて どうか
우리들은 기억하고 있어 어떻게든
보쿠라와 오보에떼 이떼 도ㅡ까
季節が残した昨日を
계절이 남긴 어제를
키세쯔가 노코시따 키노ㅡ오
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
사라져가는 비행운 뒤쫓아서 뒤쫓아서
키에루 히코ㅡ키구모 오이카케떼 오이카케떼
早すぎる合図ふたり笑い出してる
너무 이른 신호에 두사람 웃고있어
하야스기루 아이즈 후타리 와라이다시떼루
いつまでも真っ直ぐに眼差しはあるように
언제까지라도 똑바로 눈빛은 있을 수 있도록
이쯔마데모 맛스구니 마나자시와 아루요ㅡ니
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと
땀이 스며들어도 손을 놓지 않을거야 언제나
아세가 니진데모 테오 하나사나이요 즛또
새의 시(노래)
토리노 우타
──────────────────────────
「AIR」- OP
Lia
nikel의 애니음악 (http://nikel.ba.ro)
──────────────────────────
消える飛行機雲 僕たちは見送った
사라져가는 비행운 우리들은 바라봤지
키에루 히코ㅡ키구모 보쿠다찌와 미오쿳따
眩しくて逃げた いつだって弱くて
눈부시기에 도망쳤지 언제나 약했기에
마부시쿠떼 니게따 이쯔닷떼 요와쿠떼
あの日から変わらず いつまでも変わらずに
그 날부터 변함없이 언제까지라도 변함없이
아노히카라 카와라즈 이쯔마데모 카와라즈니
いられなかったこと 悔しくて指を離す
있을 수 없었던 것 후회스러워서 손을 놓네
이라레나캇따 코토 쿠야시쿠떼 유미오 하나스
あの鳥はまだうまく飛べないけど
저 새는 아직 제대로 날지 못하지만
아노 토리와 마다 으마쿠 토베나이케도
いつかは風を切って知る
언젠가는 바람을 가르며 알게 될거야
이쯔까와 카제오 킷떼 시루
届かない場所がまだ遠くにある
닿지않는 장소가 아직 멀리에 있어
토도카나이 바쇼가 마다 도오쿠니 아루
願いだけ秘めて見つめてる
바램만을 담아서 바라보고 있어
네가이다케 히메떼 미쯔메떼루
子供たちは夏の線路 歩く
아이들은 여름 선로를 걸어가
코도모다찌와 나쯔노 센로 아루쿠
吹く風に素足をさらして
불어오는 바람을 맨발에 맞으며
후쿠 카제니 스아시오 사라시떼
遠くには幼かった日々を
멀리에는 어린시절의 나날을
도오쿠니와 오사나캇따 히비오
両手には飛び立つ希望を
두손에는 날아오르는 희망을
료ㅡ테니와 토비타쯔 키보ㅡ오
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
사라져가는 비행운 뒤쫓아서 뒤쫓아서
키에루 히코ㅡ키구모 오이카케떼 오이카케떼
この丘を越えた あの日から変わらず
이 언덕을 넘은 그 날부터 변함없이
고노 오카오 코에따 아노 히카라 카와라즈
いつまでも真っ直ぐに僕たちはあるように
언제까지라도 똑바로 우리들은 있을 수 있도록
이쯔마데모 맛스구니 보쿠다찌와 아루요ㅡ니
わたつみのような強さを守れるよ きっと
바다와도 같은 강인함을 지킬 수 있을거야 분명
와타쯔미노요ㅡ나 쯔요사오 마모레루요 킷또
あの空を回る風車の羽根たちは
저 하늘을 돌고있는 풍차의 날개는
아노 소라오 마와루 후ㅡ샤노 하네타치와
いつまでも同じ夢見る
언제까지라도 같은 꿈을 꾸네
이쯔마데모 오나지 유메미루
届かない場所をずっと見つめてる
닿지 못하는 곳을 언제나 바라보고 있어
토도카나이 바쇼오 즛또 미쯔메떼루
願いを秘めた鳥の夢を
바램을 담은 새의 꿈을
네가이오 히메따 토리노 유메오
振り返る焼けた線路 覆う
뒤돌아본 달아오른 선로를 덮네
후리카에루 야케따 센로 오오으
入道雲 形を変えても
소나기구름 모습을 바꾸어도
뉴도ㅡ구모 카타치오 카에떼모
僕らは覚えていて どうか
우리들은 기억하고 있어 어떻게든
보쿠라와 오보에떼 이떼 도ㅡ까
季節が残した昨日を
계절이 남긴 어제를
키세쯔가 노코시따 키노ㅡ오
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
사라져가는 비행운 뒤쫓아서 뒤쫓아서
키에루 히코ㅡ키구모 오이카케떼 오이카케떼
早すぎる合図ふたり笑い出してる
너무 이른 신호에 두사람 웃고있어
하야스기루 아이즈 후타리 와라이다시떼루
いつまでも真っ直ぐに眼差しはあるように
언제까지라도 똑바로 눈빛은 있을 수 있도록
이쯔마데모 맛스구니 마나자시와 아루요ㅡ니
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと
땀이 스며들어도 손을 놓지 않을거야 언제나
아세가 니진데모 테오 하나사나이요 즛또
반응형
'가사' 카테고리의 다른 글
[가사] [I've관련] 空より近い夢 (0) | 2012.04.01 |
---|---|
[가사] [I've관련] Never forget this time (0) | 2012.04.01 |
[가사] [I've관련] Treating 2U - Treating 2U - wrap up styleㅡ (0) | 2012.04.01 |
[가사] [I've관련] Pure Heart - Pure Heart ∼世界で一番アナタが好き∼ (0) | 2012.04.01 |
[가사] [I've관련] Now and heaven (0) | 2012.04.01 |